"Parece un obra macabra" de Jesús García Moreno (traducido al rumano)





Pare o operă macabră
 
lui  William Shakespeare
 
de Jesús García Moreno 
 
Pare o operă macabră
Hoinărim într-un spațiu absurd 
în care viața
trasează drumuri fără sens
peste vechi decoruri,
unde siniste personaje,
recită monologuri înveninate,
cu prefăcută coerență.
Și dacă încercăm să fugim...
descoperim prăpastia
ce ne separă de stalul,
populat de ochi ce privesc fără să vadă;
auzuri dresațe;
guri împrumutate;
mâini tensionate fie că, în semn,
finalul tragediei merită refuz sau aplaudat.
Apoi...
obscuritatea, singurătatea, liniștea
peste un scenariu dezolat.
 
 
 Parece una obra macabra
 
A William Shakespeare
 
Parece una obra macabra.
Deambulamos por un espacio absurdo
en el que la vida
va trazando caminos sin sentido
sobre viejos decorados,
donde siniestros personajes,
recitan monólogos envenenados,
con fingida coherencia.
Y si tratamos de huir…
hallamos el precipicio
que nos separa de la platea,
poblada por ojos que miran sin ver;
oídos amaestrados;
bocas prestas; 
manos tensas por si, a una señal,  
el final de la tragedia merece repulsa o aplauso.
Luego…
oscuridad, soledad, silencio
sobre el escenario desolado.
 
 
  
 
 
 
 
 
  
 
  
 


  





  

Comentarios