”Coridor”-”Pasadizo”de André Cruchaga (traducido al rumano por Elisabeta Botan)
Am călărit lungi culoare de amintiri: una după alta furia
monologurilor teribile.
Una după alta pădurea ultimelor zile, dansul trist al amintirii
și febra prafului care îmi îndoaie genunchii.
(Culoarele au mâini de săptămâni acumulate, ciudate gâfâiri
severe fibre de molie.)
Pentru orice eventualitate port un crucifix în pieptul agitat de inclemențe.
Barataria, 30.IX.2013, din cartea POST-SCRIPTUM
Barataria, 30.IX.2013, din cartea POST-SCRIPTUM
PASADIZO
He cabalgado largos pasillos
de recuerdos: una tras otra la furia
de los monólogos terribles.
Uno tras otro el bosque de
los días postreros, la danza triste del recuerdo
y la fiebre del polvo que
doblega mis rodillas.
(Los pasadizos tienen manos de semanas acumuladas, extraños
resuellos
severas fibras
de polilla.)
Por si acaso llevo un
crucifico en el pecho atorado de inclemencias.
Barataria, 30.IX.2013, del libro POST SCRIPTUM
Comentarios
Publicar un comentario