"Reflujo sentimental" - "Reflux sentimental" de Florea Miu (traducido al español por Elisabeta Boțan)

Florea Miu






REFLUJO SENTIMENTAL


Creí que la primavera me pertenece
solo a mí,
que la puedo regalar a los demas
hasta en el otro mundo.
¡Creía con todo mi ser
que la primavera es solo mía,
que sus árboles florecen solo para mi
y para quien yo quisiera,
que solo yo sé respirar
sus fragancias rumorosas!

¡La primavera de la infancia olvidada!...
La primavera con el parpado caído
sobre mi alma...
¡El campo entre dos miradas!


Creí en su fulminante paso
y del vilano al viento.
Con todo mi ser creía
en la primavera de entonces
y en la primavera del mañana...

Creí que las estrellas asoman solo para mí
cuan grande es el cielo.
¡Hace tiempo yo florecía en un muro
y me parecía que dentro había sol!
La primavera de ahora 
ilumina y duele.



Reflux sentimental

 Credeam că primăvara îmi aparţine
doar mie,
încât să o pot dărui celorlalţi
până în cealaltă lume.
Cu toată fiinţa credeam
primăvara e numai a mea,
pomii ei înfloresc pentru mine
şi pentru cine vreau eu,
doar eu ştiu să-i respir
miresmele foşnitoare!

Primăvara copilăriei uitate! ...
Primăvara cu pleoapa lăsată
peste sufletul meu ...
Câmpia dintre două priviri!

Credeam în fulgerătoarea ei trecere
ca şi a păpădiei în vânt.
Cu fiinţa mea toată credeam
în primăvara de-atunci
şi în primăvara de mâine ...

Credeam că stelele doar pentru mine
                                                           răsar
cât e cerul de mare.
Mai demult înfloream într-un zid
şi-mi părea că înăuntru e soare!
Primăvara de-acum

luminează şi doare.







Comentarios