”Duhul muntelui” - ”El espíritu de la montaña” de Daniel Montoly (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)
Daniel Montoly |
SPIRITUL MUNTELUI
Acum nimeni nu mai vorbește
în dialectul acela al păsărilor magice
ale căror pene de fulgere
își făceau cuib
în ochiul vulcanilor morți
fii ai bătrânului ieri din munți.
A fost condamnat la ostracism
de cei care au cedat
cu supunere voința duhului
care îi hrănea cu teama,
calmând ura
acelei cărți de fantasme.
Și s-au auzit strigăte
împotrivă în ținuturile cenușii.
Au fost victimele torturii
începute de aer,
cu mâinile lor albastre amputate,
cu trupurile lor palide,
muscați de dinții câinilor roșii
au fost găsiți dezmembrați
în stomacul norilor
cu cuvâtul adioului
pe buze, susținând
ultimul sunet
cu gâtlejurile lor de gheață.
EL ESPÍRITU DE LA MONTAÑA
Ya nadie habla más
en aquel dialecto de pájaros mágicos
cuyas plumas de relámpagos
anidaban
en el ojo de volcanes muertos
hijos del viejo ayer de las montañas.
Fue condenado al ostracismo
por aquellos que cedieron
dócilmente su voluntad al espíritu
que se alimenta con el miedo,
apaciguando la ira
de aquel libro de fantasmas.
Y se escucharon gritos
disentir por los páramos grises.
Víctimas fueron de la tortura
emprendida por el aire,
con sus manos azules amputadas,
con sus cuerpos pálidos
mordidos por dientes de perros rojos
los encontraron desmembrados
en el estómago de las nubes
con la palabra del adiós
en los labios, sosteniendo
el último sonido
con sus fauces de hielo.
Comentarios
Publicar un comentario