”Sed” - ”Sete de Teo Cabel. Traducción de rumano a español por Elisabeta Boțan
Sed
Una película en 3D sin gafas especiales, plasma o ilusión
un
deslizamiento, entre las paredes pulsando como un corazón,
ser
y no entender, mis antepasados
tienen miradas que fluyen en una fuente
Me
piden agua… yo también tengo sed,
las palabras se hinchan como el bagazo al hundirse en agua,
sigo con ellas en la boca, hambriento,
las
escaleras desde la llama de la vela no llevan a ninguna parte,
En
la tierra. Ando por caminos de donde
no
sé volver, otro me paga el billete
La
abuela me dice, susurrado
¡Haz
una rosquilla para encerrar el temor en su
boca!
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan
SETE
Film
3D fără ochelari speciali, plasmă sau plăsmuire
glisare,
printre pereți pulsând ca o inimă,
a
fi și a nu înțelege, cei dinaintea mea
au
privirea curgătoare într-o fântână
Îmi
cer apă... și mie mi-e sete, le pun întrebări
cuvintele se umflă
ca un borhot scufundat în apă,
rămân
cu ele în gură, flămând ,
scările
din flacăra lumânării nu duc nicăieri,
Pe
pământ. Merg pe drumuri de unde
nu
stiu să mă întorc, altcineva plătește biletul
Bunica
îmi spune soptit
Fă
un covrig să închizi teama în gaura lui!
Comentarios
Publicar un comentario