”Poema 5” - ”Poem 5” de Alexandru Uiuiu. Traducción de rumano a español por Elisabeta Boțan.



Alexandru Uiuiu



Poema 5




La noche lame farolas
Asesina borrachos
Y extrae cachorros ciegos y húmedos de las perras
La noche- en el cielo estrellado de la boca -
Sostiene tus ojos
Como dos bombones negros
Estilizados
Por el viento
Te irás hasta el final
En cada noche te vas a lanzar
Como en un acuario
De curiosidades


El Dios de las peluquerías es calvo y
El Dios de los borrachos es abstemio
en su legua de arena –
solo bailan
la serpiente y el escorpión
el Dios de los atletas es infirme y El Padre de los Dioses
Tiene todos los inconvenientes de los demás
Y un gran defecto personal:
Cada mortal había sido creado
A su imagen y semejanza
Qué te cuente más

No, no, nooo,
Basta,
La noche lame farolas
Mata borrachos

Y extrae cachorros ciegos y húmedos de las perras
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan





Poem 5

Noaptea linge felinare
Ucide beţivi
Şi scoate din căţele pui umezi şi orbi
Noaptea - în cerul gurii înstelat -
Ţine ochii tăi
Ca două bomboane negre
Subţiate
De vînt
Te vei duce până la capăt
Te vei arunca în fiecare noapte
Ca într-un acvariu
De curiozităţi

Zeul frizeriilor este chel şi
Zeul beţivilor este abstinent
Pe limba lui de nisip –
doar şarpele şi scorpionul
dansează,
Zeul atleţilor este infirm iar Zeul Zeilor
Are toate neajunsurile celorlalţi
Şi un mare defect personal:
Fiecare muritor a fost făcut
După chipul şi asemănarea Lui
Să îţi mai povestesc
Nu, nu, nuuu,
Destul
Noaptea linge felinare
Ucide beţivi

Şi scoate din căţele pui umezi şi orbi




Comentarios