”Cuvinte și pupile” - ”Palabras y pupilas” de Francisco José Martínez Morán. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.





Cuvinte și pupile

Roza visează la un bărbat:
cu o tristețe care-i e străină
își măsoară eroziunile pielii,
înșiră vorbe și pupile,
încearcă să înțeleagă dezamăgirea,
teama și speranța.


Visează că existența se reduce
la sânge la puls și la praf;
visează că trăiește lungi anotimpuri,
se visează palidă și urâtă, se visează
excesiv de bătrână și uitată.
Visează că ceilalți sunt cei care rănesc.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan




Francisco José Martínez Morán

Palabras y pupilas


LA ROSA sueña un hombre:
con una desazón que le es ajena
mide las erosiones de su piel,
cataloga palabras y pupilas,
trata de comprender la decepción,
el miedo y la esperanza.

Sueña que la existencia se reduce
a sangre y pulso y polvo;
sueña que vive largas estaciones,
se sueña fea y pálida, se sueña
extrañamente vieja y olvidada.
Sueña que los demás son los que hieren.




Comentarios