”Dans de argint” - ”Danza de plata” de David Bazo Galán/ Hazel Messiatz. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.

David Bazo Galán/ 
Hazel Messiatz



Dans de argint

Luna,
ca un susur de ambar și cenușă,
se descoperă de febrila espectativă
ce de fiecare dată în mări distante se cufundă.
În timp ce suflarea zeilor se descâlcește în priviri
și degetele - ce urlă în tăcere- ies ascuțite
dintre așternuturi fără timp,
răsună profund ecoul unei pulsații 
și în deșert renasc culorile 
ce hrănesc un cor de zâmbete.
Luna,
sub sărutul terpsihora din oglindă,
se rostogolește spre abism
unde va cânta mii de universuri cu sângele său.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan


Danza de plata

La luna,
como un susurro de ámbar y ceniza,
se desnuda de la expectativa febril
que cada vez en sus mares distantes sumerge.
Mientras el aliento de los dioses se deslíe en las miradas
y los dedos ―que aúllan al silencio― despuntan afilados
entre sábanas sin tiempo,
el eco de un latido resuena en lo profundo
y rebrota en el desierto los colores
que alimentan un coro de sonrisas.
La luna,
bajo el beso terpsícore del espejo,
rueda hacia el abismo

donde cantará mil universos con su sangre.

Comentarios